Nope. Nothing. Nada. Nihilo. Other than the vaguely familiar terms such as “dative case” and “ablative case” nothing remains. And only the terms remain; there’s nothing anywhere in my scrambled brain about what they mean, how they are used, and just what the heck to do with them.
I found that out yesterday in the first class. I had worked hours--and I’m not exaggerating--to make flash cards for vocabulary and major concepts such as declensions, conjugations, and word order, and I labored over translations trying to get everything exactly right. I wasn’t even close in some cases, and in others I had the wrong declension or conjugation and had something being done to someone when he or she should have been being done to. Or something like that. Two and a half hours of class and I was totally befuddled. I had misunderstood several key concepts (there’s a “second conjugation”?) and once we started class the vocabulary left for parts unknown. It was not a good day.
But I’m sticking it out. I’m going back and rereading the early parts, sorting out all those cases and declensions and whatnot and, in two weeks when I return to class, maybe I’ll have a firmer grasp. And yes, I have to miss next week’s class (it only meets once a week) for a family wedding (don’t get me started on that!) which is not going to help me with Latin one little bit.
Fortunately, I keep my liquor cabinet stocked. Oh, and don’t bother going to Google Translate; the title above means “Deer in the headlights,” or, actually, lamplight, since the Romans didn’t have cars. At least I pretty sure about that.
[Update: I gave the Latin class up. I had high hopes. But I just couldn’t manage to retain vocabulary--nor syntax nor inflections nor much of anything else. Although I drilled (for vocabulary, I made flash cards) over and over, I would find that I couldn’t remember translations of words from chapter 1, even though I was working on chapter 6. And all the declensions and conjugations never organized themselves in my brain with anything resembling coherence. I was disappointed, but I did recognize that I was working way too hard for far too little reward. Even after some much appreciated encouragement from Michaelangelo, the instructor, I just couldn’t justify continuing. And he’s one of the best teachers in the program, one I’ve had several times in the past; I regretted my failure for fear that he would see it as a failure on his part. It wasn’t. I take all the blame for biting off way more than I could mentally chew. I suppose ancient Greek is out . . . ]
For one who wouldn't know a predicate nominative in his native English if it bit me in the behind, I stand in awe of your bravery--you will note the diplomatic avoidance of "foolhardiness"--in taking it on.
ReplyDeleteWhat a wonderfully insane adventure you are on! Bonam fortunam! Just the fact that you know about dative and ablative cases makes me think you will be a stella!
ReplyDelete